September 6, 2010

He Stands Before All To Confirm His Covenant

As translated by myself, Deuteronomy 29:10-13 says something like this:

"את (Alef-Tav) stands today, whole, before YHVH Elohim, the heads of your clans, the elders, scribes, and the whole of the men of Yisrael; the little children, your wives, the "ger" who is in the midst of your camp, those who cut your wood, and gather with a bucket your water; to cross over in the covenant YHVH Eloyach cut equally (with each of you?) this day, with the purpose of confirming את (Alef-Tav) this day to the people who YHVH Elohim promised the completion, to your father Avraham, Yitshak and Ya'aqob."

- In trying to figure out what the words for Heads, Clans, Elders, and Scribes truly meant, a friend figured out that the יכם at the end of the words makes them plural. We solved this problem by looking at the word "Elohim"- what makes it Elohim rather than Eloyach is these three letters יכם at the end of the word. Transferring this to the rest of the words seems to make sense.

- As I said in my last post, YHVH Eloyach is the singular of Elohim.

Another thought:
The א (Alef) is the *first letter* in Deuteronomy 29:10, the first verse of this week's Torah Portion. The ת (Tav) is the *last letter* in Deut. 29:29 (the end of the chapter). The את (Alef-Tav) surrounds that whole portion of Scripture. ...Which is a whole 'nother study. :-)

No comments:

Post a Comment

If replying anonymously, please do not include a web address in your comment, otherwise it will be considered spam. Thank you.